É só você olhá-la nos olhos para saber que ela não está bem.
Samo treba da je pogledaš u oèi i znaæeš da nije u redu.
Realmente Seita, já está grande o suficiente para saber que todos devem cooperar.
Seita, dovoljno si veliki da znaš da svi moraju da privreðuju.
Príncipe, estás pronto para saber que destino te predizem as pedras?
Moj prinèe, da li si spreman da uèiš... koju sudbinu ti je kamenje predvidelo?
Tem estado aqui tempo suficiente para saber que estou menos interessado em punição do que em reabilitação.
Довољно сте дуго овде да знате да ме казна не интересује толико колико рехабилитација.
Ambos temos estado por aqui tempo suficiente para saber que quando um condenado começa seu negócio de crimes, ele não irá longe neste mundo.
Овде смо обојица довољно дуго да знамо да када затвореник почне са цинкарењем, не задржи се дуго на овом свету.
Não preciso de poderes psíquicos para saber que algo a incomoda.
Не морам да будем видовит да бих видео да те нешто мучи.
O bastante para saber que você possui a mesma mente brilhante... e o mesmo senso de humor, se quer saber.
Pa dovoljno da znam da imate isti briljantni mozak i isti smisao za humor.
Olha, eu tenho informações suficientes sobre a tua namorada, para saber que ela não faz mal a uma mosca.
Proèitao sam puno informacija o tvojoj curi i znam da nebi ni muhu ubila.
É suficientemente inteligente para saber que está desperdiçando talento, nas "Pessoas Desaparecidas".
Препаметан си да не знаш да траћиш свој таленат на проклете "Нестале Особе. "
Escute, sargento, eu conheço bem o sistema correcional... para saber que, se você quisesse, poderia me absolver... e evitar esse transtorno, não é?
Slušajte, narednièe... Znam dovoljno o pravosudnom sistemu dovoljno da znam da ako želite možete da odbacite celu ovu stvar ta bi svima uštedelo trud?
Não precisei entrar na internet para saber que você gosta de pé-de-moleque.
Nisam morao otiæi na net da bih znao da si kreten.
Você foi oficial por tempo suficiente para saber que Quinlan foi vítima de um disparo acidental.
Довољно сте дуго били полицајац да добро знате да је Квинлан био жртва пуцњаве која се лоше завршила.
eles eram ameaçados pela minha inteligência e muito estúpidos para saber que isso os fazia me odiar.
To je drugo. Osecali su se ugroženim moje inteligencije i bili isuviše glupi da shvate da je to razlog zbog kog me mrze.
Tempo o suficiente para saber que você não vai a lugar algum... solucionando o assassinato do meu filho.
Dovoljno dugo da znam kako još niste riješili ubojstvo mog sina.
Mas, se tivesse de perecer duas vezes, acho que conheço o bastante do ódio para saber que a ruína pelo gelo também seria ótima.
Alimorali stiæi i u drugom pogledu, Mržnjuipak toliko poznajem, Dabiismakuledu,
Para saber que ela ainda é real, e não um sonho de um homem desesperado.
Да знам да још постоји, а не снови о очајном човеку.
Embora eu tenha juízo para saber que nessas águas há um peixe muito mais inteligente que eu.
Mada sam ja dovoljno pametan da znam... da se tamo dole krije riba mnogo pametnija od mene.
Não é preciso um psiquiatra para saber... que preciso compensar isso.
'Ne treba biti psiholog da bi shvatili da to moram neèim da nadoknadim.'
Arrisco tudo para trazer Varus à nossa casa para saber que não estou no comando...
Rizikovao sam sve da bih namamio Vara ovde, samo da bih saznao da više nisam jebeni gospodar svega ovoga.
Eu o conheço o suficiente para saber que só há um jeito de começar uma conversa com você, e é perguntando sobre as garotas que pegou no colégio.
Dobro znam da postoji samo jedan zasiguran naèin da te uvuèem u prièu. To je raspitivanje o curama koje si povalio.
É cedo para saber que tipo de rei ele será, mas, eu sinto... verdadeira grandeza no horizonte para nosso novo rei.
Још је рано да се каже какав ће тип владара бити, али ја сматрам да ће наш нови краљ бити велики краљ..
Resumo, faço isso há tempo suficiente para saber que há dois tipos de roubos.
Bavim se ovime dovoljno dugo da znam da ima dvije vrste pljaèki:
Não é preciso fazer conta para saber que faremos uma fração do lucro.
Ne moram raèunati da bih znao da æemo zaraditi mali dio profita.
Quantos segundos você levou para saber que estava falando de mim mesmo?
Za koliko sekundi si shvatio da govorim o sebi?
Não preciso ver sua cliente para saber que ela se encaixa no perfil das pessoas que cometem esse tipo de ato.
I ne moram da vidim tog klijenta, da bih se uverila da se uklapa u profil nekoga ko je uèinio upravo onakvo krivièno delo.
Eu não preciso olhar na bolsa da aliança para saber que aquilo vale muito mais do que você está ganhando.
Ne moram da pogledam u torbu vernosti da znam da vredi više nego što æeš dobiti.
Não precisam olhar duas vezes para saber que ela é valiosa.
NE TREBA DUPLO RAZMIŠLJATI KOLIKO VREDI OTKUP.
Federov era esperto o bastante para saber que não podia executar uma operação dessas e mantê-la secreta.
Federov je bio dovoljno pametan da zna da ne može da izvede takvu operaciju i da je drži u tajnosti.
Eu não estava pronto para saber que você e Blake vão morar com alguém.
Samo nisam bio spreman na to da se vas dve selite kod drugog.
Tenho certeza que o Ministro pagaria bem para saber que um dos homens de Bartok criou uma identidade falsa a fim de trabalhar bem embaixo de seu nariz.
Siguran sam da bi Ministar dobro platio da zna da je jedan od Bartokovih ljudi stvorio lažni identitet da bi radio pred njegovim nosem.
Park não deixou algo passar, e que o Mark não está indo para a Ares 4 ainda, mas que tem inteligência para saber que é a única chance.
Mark ne ide prema ARES 4, još. Ali pametan je dovoljno da shvati da mu je to jedina šansa.
O suficiente para saber que sou a última pessoa que você quer ver viva.
Dovoljno da uvidim da me želiš mrtvog.
Vi o suficiente para saber... que se preocupa com os outros mais do que consigo mesmo.
Videla sam da se uopšte više brineš za druge nego za sebe.
Eu não preciso ir à Lua para saber que não é feita de queijo.
Ne moram da idem na mesec da bih znao da nije napravljen od"zelenog sira".
Você é esperto para saber que há algo... mas não o bastante para saber o que é.
Vidiš da postoji širi kontekst, ali ne i šta je.
Porque isso faz de você incompetente... para saber que eu sempre estive sob seu nariz?
Jer to bi znaèilo da si ti nekompetentan da ne vidiš da sam ti ispred nosa sve vreme?
Você me achou, matou dois dos meus homens, e é inteligente o bastante para saber... que não vou deixar isso barato.
Našao si me, ubio si mi dva èoveka i dovoljno si pametan da znaš da neæu dozvoliti da ovo proðe nekažnjeno.
O desbotamento no papel, não é muito, mas dá para saber que a janela aponta para o Leste.
Pogledaj izbledele delove. Nije nešto mnogo, ali dovoljno da znam da kuhinjski prozor gleda na istok.
Estive no inferno o suficiente para saber que não há redenção.
I to možda mojom krivicom. -Osetim da je Klaus još u Nju Orleansu.
Eu sabia o suficiente, isto é, para saber que seria uma turista no Alcorão – uma pessoa informada, até mesmo uma pessoa com experiência, mas ainda uma estranha, uma judia agnóstica lendo o livro sagrado de um outro.
Znala sam dovoljno, to jest, da bih znala da ću biti turistkinja u Kuranu - jedna od informisanih, čak i jedna od onih sa iskustvom, ali ipak stranac, agnostička Jevrejka koja čita tuđu svetu knjigu.
Sócrates, um homem suficientemente sábio para saber que nada sabia.
Сократ, човек довољно мудар да зна да ништа не зна.
Andei fora de minha zona de conforto o bastante agora para saber que, sim, o mundo realmente se quebra, mas não da forma que você teme.
Sad kad sam dovoljno dugo van mog ličnog udobnog kutka, znam da svet ide nagore, ali ne onako kako se pribojavamo.
Porque era só não sendo capaz de provar que ela estava errada, que George podia dar a Alice a confiança que ela precisava para saber que ela estava certa.
Samo neuspevanjem da dokaže da je ona grešila, Džordž je pružio samopouzdanje koje je trebalo Alis da zna da je bila u pravu.
Agora sabemos o bastante para saber que não estávamos no caminho certo.
Sada znamo tek toliko da znamo da nismo radili kako treba.
Elas sabem o suficiente para saber que há muitas coisas que não sabem.
Znaju dovoljno da znaju kako ima mnogo toga što ne znaju.
0.53370499610901s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?